Kako koristiti "coisa que precisamos" u rečenicama:
Tem uma coisa que precisamos conversar.
Ima nešto o èemu moramo razgovarati.
A última coisa que precisamos é de um garotinho fresco por perto, durante todo o verão.
Zadnje što nam treba u životu je neko balavo derište, koje æe se smucati ovuda.
Pai, Helena é a última coisa que precisamos.
Oèe. Znam da ovo najmanje trebamo.
Existe, uh, mais uma coisa que precisamos discutir.
Tu je, uh, još nešto o èemu moramo prièati.
A única coisa que precisamos decidir é seremos dos Crips ou dos Bloods antes de chegarmos lá.
Само сад морамо да одлучимо да ли ћемо приступити "Наказама", или "Крвавима".
Primeira coisa que precisamos fazer é manter a cabeça fria... e descobrir o que aconteceu.
Prvo što treba da uradimo je da saèuvamo zdrav razum. I saznamo što se dogodilo.
A última coisa que precisamos é de detetives e advogados acampando aí na frente
Задње што нам треба јесу приватни детективи и адвокати да нас прате.
Agora, essa tosse é outra coisa que precisamos discutir.
Sad, taj kašalj je druga stvar o kojoj treba da razgovaramo.
Mas tem outra coisa que precisamos conversar.
Ali, ima još nešto o èemu smo hteli da razgovaramo s tobom.
A última coisa que precisamos é envolver - Serena com as autoridades.
Zadnju stvar sto trebamo jeste da policija uplicu Serenu.
A última coisa que precisamos é nós dois entalados aqui em baixo.
Poslednje što nam treba je da se obojica zaglavimo.
A última coisa que precisamos é de alguém perigoso no bairro.
Posljednja stvar koja nam treba je opasno prisustvo u našem susjedstvu.
A última coisa que precisamos é uma massa em pânico ou algo que provoque o atirador a abrir fogo, por isso coordenaremos com a Segurança dos V.
Poslednje što nam treba je uzpanièena rulja ili bilo šta što bi moglo da isprovocira atentatora da otvori vatru, Zato æemo raditi zajedno sa Obezbedjenjem Posetilaca.
A última coisa que precisamos é ficarmos pra fora.
Jesi li siguran? Poslednje što nam treba jeste da ostanemo zakljuèani.
Seu rosto está em todos os jornais, que é a última coisa que precisamos.
Tvoje lice je na svim vijestima, što je zadnja stvar koja nam je sad trebala.
Há outra coisa que precisamos mais.
Tamo je nesto sto nam treba jos vise.
Mais alguma coisa que precisamos cobrir?
Još nešto što treba da dokažemo.
A última coisa que precisamos é uma surpresa de último minuto.
Poslednje što nam je potrebno, je luda situacije u poslednji trenutak. Razumem, gdine.
A última coisa que precisamos é que isso saia do laboratório na sola do sapato de alguém.
Последња ствар која нам треба је да та ствар изађе из лабораторије на нечијој ципели.
A última coisa que precisamos é de todos correndo no escuro.
Najmanje što nam treba da otrèimo u mrak.
É que estamos tão perto do fim, e a última coisa que precisamos é você criando mais riscos.
Већ о томе колико смо близу краја службе и последње што нам треба је да све ставиш на коцку.
A última coisa que precisamos é de mais um judeu pobre e fedido.
Ti si samo još jedan Jevrejin siromašan i smrdljiv.
Agora, a primeira coisa que precisamos fazer é criar a empresa, para que vocês, os donos, protejam o próprio capital.
Prva stvar koju treba da uradite,... je da osnujete kompaniju, tako da vas dvojica kao vlasnici... možete da štitite vaše interese.
A primeira coisa que precisamos fazer determinar se estão ou não experienciando um encontro.
Prvo što treba da uradimo je da utvrdimo da li ste ili niste doživeli susret sa njima.
A última coisa que precisamos são amadores com distintivos.
Последње што нам треба су аматери са значкама.
É a última coisa que precisamos.
To je poslednje što nam treba.
A última coisa que precisamos são esses cabeças de bagre pensarem que podem se levantar contra nós.
Zadnje što nam treba je da ti smušenjaci misle da nam se mogu suprostaviti.
Bem, outra coisa que precisamos discutir é posicionamento na mídia.
I tako, druga stvar koju moramo razmotriti je... neka strategija u vezi sa medijima.
A última coisa que precisamos é dele no nosso encalço.
Ne želimo da nam on visi za vratom.
Essa é a única coisa que precisamos que aconteça.
Pa, to je poslednja stvar koju želimo da se desi.
A última coisa que precisamos é uma história absurda da FEC enquanto estou tentando lidar com os russos.
Ne treba nam ta prièa dok se bavimo Rusima. Vratite ga u Ajovu.
A última coisa que precisamos é outra confusão violenta.
Najmanje nam trebaju novi nered i nasilje.
A última coisa que precisamos é chamar a atenção.
Poslednje što nam je potrebno je da privlaèimo njihovu pažnju.
A primeira coisa que precisamos fazer é tirar algumas fotos menos amadoras, sem querer ofender.
Dakle, prva stvar koju moramo uèiniti, je nabaviti ti neke fotke koje su malo manje amaterske, bez uvrede.
A última coisa que precisamos é que saibam que está envolvida nisso.
Slušaj me! Sad nam ne treba da saznaju da si ti upletena u ovo.
A última coisa que precisamos é aquele cara no comando.
Poslednje što nam treba je da on rukovodi.
A primeira coisa que precisamos mudar são as estruturas do nosso governo.
Прво што би требало да променимо су структуре наше владе.
A outra coisa que precisamos pensar é o surgimento da complexidade química.
Druga stvar o kojoj moramo da razmišljamo jeste pojava hemijskog usložnjavanja.
A única coisa que precisamos mudar é como pensamos e como sentimos.
Jedino treba da promenimo kako razmišljamo i kako se osećamo.
É a próxima coisa que precisamos saber.
To je sledeće što moramo da otkrijemo.
A segunda coisa que precisamos fazer é, enquanto gastamos bilhões de dólares mundo afora construindo um histórico médico eletrônico, termos certeza de colocar o histórico geográfico dentro deste registro.
Druga stvar koju bi trebalo da uradimo je da, dok trošimo milijarde i milijarde dolara širom sveta praveći elektronske medicinske kartone, da se pobrinemo da uvrstimo istoriju mesta u te medicinske kartone.
E isso é uma coisa que precisamos aprender, e precisamos aprender muito depressa.
I to je nešto što moramo da naučimo i to vrlo brzo.
0.57432389259338s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?